联系我们 Contact Us

  • 联系人:张老师
  • 手机:13598001427
  • 电话:400-668-6759
  • 邮箱:bjxhfy808@sina.com
  • QQ:
  • 地址:北京市朝阳区朝阳路8号11层2单元1114
您所在的位置:主页 > 新闻中心 > 行业研究 >
行业研究

有哪些比较好用的翻译工具?

发布时间:2017-06-02 16:03 文章来自:未知 作者:星瀚翻译
       本来计算机辅助翻译(CAT)并不同于通常的电子词典,机器翻译与计算机辅助翻译也是两个完全不同的概念,前者是基于机器的主动翻译(当然翻出来的成果有待验证),而后者更偏重译员的参加,是在人的参加下运用翻译回忆库以及术语库等翻译技能来进行翻译工作的,从前面的介绍中可以很好的看出CAT软件的通常组成模块以及原理,在这里北京翻译公司主要补充一下几个常用的计算机辅助翻译工具:
        1. 最闻名的当然是SDL公司的 SDL Trados,Trados2007被公认为是经典之作,Trados2009中强化了项目办理的功能,而最新版Trados2011更是在前面两个版别的基础上做了进一步的改善。
        2. Deja Vu X,这是Atrial公司出的,目前占领着第二大的CAT市场份额,比较于Trados而言,自己觉得DVX在操作,运用上更亲民,最新版是Deja Vu X2,强化了DeepMining的功能
        3. Wordfast,比较于前面两款CAT软件来说,Wordfast在运用上会更为简略,其最大的亮点就在于其是一个跨渠道的软件,其Wordfast Anywhere版别听说也是很受期待,笔者还没用过Wordfast Anywhere,就不再这里胡言乱语啦,感兴趣的果断Google查询之。
        4. 当然国内也有出一些CAT软件,比方雪人CAT,雅信等,本人没有来得及研究,不过其基本原理同以上的几款主流CAT工具相似。
       北京星瀚翻译有限公司是北京权威翻译公司,为您提供专业的翻译服务,详情请致电400-668-6759。